オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 7:27 - Japanese: 聖書 口語訳

雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、倒れてしまう。そしてその倒れ方はひどいのである」。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

大雨が降り、洪水や嵐に打ち付けられていとも簡単に崩れ落ち、木端微塵になる」

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、倒れてしまう。そしてその倒れ方はひどいのである」。

この章を参照

リビングバイブル

大雨、大水、大風が襲いかかると、その家はあとかたもなく、こわれてしまうからです。」

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

雨が降り、川があふれ、風が吹いてその家に襲いかかると、倒れて、その倒れ方がひどかった。」

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

大雨が降り、洪水や嵐に打ちつけられると、いとも簡単に崩れ落ちて木端微塵となる」

この章を参照

聖書 口語訳

雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、倒れてしまう。そしてその倒れ方はひどいのである」。

この章を参照



マタイによる福音書 7:27
11 相互参照  

彼らは時がこないうちに取り去られ、 その基は川のように押し流された。


これらは悩みの時のため、いくさと戦いの日のため、 わたしがたくわえて置いたものだ。


雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れることはない。岩を土台としているからである。


また、わたしのこれらの言葉を聞いても行わない者を、砂の上に自分の家を建てた愚かな人に比べることができよう。


イエスがこれらの言を語り終えられると、群衆はその教にひどく驚いた。


それぞれの仕事は、はっきりとわかってくる。すなわち、かの日は火の中に現れて、それを明らかにし、またその火は、それぞれの仕事がどんなものであるかを、ためすであろう。